Monday, 5 June 2017

மொழிபெயர்ப்பு

எல்லாவற்றையும் மீறி
உங்களிடமிருந்து வெளிவரவில்லையெனில்
எழுதாதீர்கள்

கேட்காமலேயே
உங்கள் இதயத்தினின்று, மனத்தினின்று
உங்கள் நாபியின்று வரவில்லையெனில்
அதைச் செய்யாதீர்கள்

மணிக்கணக்கில் உங்கள் கணினித்திரையை வெறித்துக்கொண்டோ
அல்லது உங்கள் தட்டச்சு இயந்திரத்தின்
முன் குனிந்தமர்ந்தோ
வார்த்தைகளைத் தேடிக்கொண்டிருக்கிறீர்களெனில்
அதைச் செய்யாதீர்கள்

பணத்துக்கோ புகழுக்கோவெனில்
அதைச் செய்யாதீர்கள்
பெண்களை அடைய வேண்டும் என்பதற்காகவெனில்
அதைச் செய்யாதீர்கள்

பலமுறை திருத்தித் திருத்தி எழுத வேண்டியிருப்பின்
அதைச் செய்யாதீர்கள்

அந்தச் சிந்தனையே பெரும் பாரமாய் இருப்பின் அதைச் செய்யாதீர்கள்
வேறொருவரைப் போல எழுதவேண்டுமென்று முயல்கிறீர்களெனில்
எழுதுவதையே மறந்துவிடுங்கள்

உங்களிடமிருந்து கர்ஜனையுடன்
வெளிவரப் போவதில்லையெனில்
வேறு வேலை பார்க்கச் செல்லுங்கள்

முதலில் உங்கள் மனைவியிடமோ
உங்கள் காதலியிடமோ காதலனிடமோ
பெற்றோரிடமோ இல்லை வேறு எவரிடமோ
படித்துக்காட்ட வேண்டியிருப்பின்
நீங்கள் இன்னும் ஆயத்தமாகவில்லை.

வேறுபல எழுத்தாளர்களைப்போல இருக்காதீர்கள்.
தங்களை எழுத்தாளர்கள் என்று கூறிக்கொள்ளும்
ஆயிரமாயிரம் பேர்களைப்போல இருக்காதீர்கள்.

மந்தமாக ஆர்வமற்று போலியாக பகட்டாக
இருக்காதீர்கள்.
சுயமோகத்தில் தொலைந்து போகாதீர்கள்.

உங்களைப் போன்றோரால்
உலகின் நூலகங்கள் சோம்பித் தூங்குகின்றன.
அந்த வகையில் சேராதீர்கள்.
அந்த வேலையைச் செய்யாதீர்கள்.
ஒருபோதும் செய்யாதீர்கள்.

ஒரு ராக்கெட்டைப்போல் விசையுடன்
உங்களுள்ளிருந்து
வெளிவந்தாலன்றி
எழுதாதீர்கள்.

சும்மா இருப்பது உங்களைப் பித்துநிலைக்கோ
தற்கொலைக்கோ கொலைக்கோ
இட்டுச்சென்றாலன்றி
எழுதாதீர்கள்.

உள்ளொளிரும் சூரியன் குடலை எரித்தாலன்றி
எழுதாதீர்கள்
நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவராயின்
சரியான நேரத்தில் அது தன்னைத்தானே
எழுதிக்கொள்ளும்
நீங்கள் சாகும் வரை அல்லது
அது உங்களில் சாகும் வரை
வேறேதும் வழியில்லை
வேறேதும் வழி இருந்ததுமில்லை

- சார்லஸ் புக்கோவ்ஸ்கி
தமிழில் அனுராதா ஆனந்த்
நன்றி விகடன் தடம்

அதிர வைத்தீர்கள் அனு <3 Anuradha Anand

No comments:

Post a Comment